Se il mondo potesse ammirare

Il tuo splendore

Saresti la più riverita.

Perdersi nelle profondità dei tuoi occhi zaffiro

È un paradiso eterno.

Sei incantevole,

Sei il mio destino.

La tua beltà celeste è un magico specchio

Che racchiude i sogni impossibili 

Come se l’universo ti avesse creato

Per perdermi per sempre nella tua meraviglia.

Ma dentro questo paradiso,

Il tuo ridere è musica ancestrale

Che scuote le vette e le maree —

Dolce balsamo per i miei giorni più bui.

Se il mondo cadesse in pezzi,

L’ultimo mio desiderio sarebbe il mio sguardo sul tuo viso incantevole

Per fare del tuo sorriso la mia linfa vitale per l’eterno.

Version française 

Si le monde pouvait admirer
Ta splendeur,
Tu serais la plus révérée.
Se perdre dans les profondeurs de tes yeux de saphir
Est un paradis éternel.
Tu es enchanteresse,
Tu es mon destin.
Ta beauté céleste est un miroir magique
Qui renferme les rêves impossibles —
Comme si l’univers t’avait créée
Pour me perdre à jamais dans ta merveille.
Mais dans ce paradis,
Ton rire est une musique ancestrale
Qui secoue les cimes et les marées —
Doux baume pour mes jours les plus sombres.
Si le monde tombait en morceaux,
Mon dernier désir serait mon regard sur ton visage enchanteur —
Pour faire de ton sourire ma sève vitale pour l’éternité.

Miskez

01/06/2026