N.B.
Pour éviter des influences “néfastes” 😊,
il est conseillé de réaliser les étapes sans avoir lu les textes
proposés en commentaires par les autres participants.
Vous les découvrirez plus tard avec davantage de plaisir !

 

1 – Voici des mots étrangers qui n’ont pas d’équivalent en français,
     on ne peut les traduire que par des périphrases.

Choisissez-en trois, dont la sonorité vous plaît et écrivez-en une définition :

 

Japonais Karoshi
Portugais Sacanagem
Arabe Halak
Sénégalais Mbaaran
Ukrainien Holodomor
Anglais Hillbilly
Japonais Chinogu
Japonais Inemuri
Anglais Lubberland
Danois Bagstiv
Russe Zapoï
Arabe Hogra
Iran Taroof
Hongrois Karoröm
Chinois Jinsianiao
Gallois Hiraeth

 

 

2 – Sur une feuille A4 ou dans votre traitement de texte :

Tracez trois colonnes et inscrivez un mot choisi en haut de chaque colonne.

Écrivez dans chaque colonne les mots qui vous viennent à propos du mot placé en haut de cette colonne.

Vous pouvez écrire des substantifs, des adjectifs, des verbes, des expressions, ….
Vous pouvez procéder par associations d’idées, sonorités, etc.
Évitez d’utiliser le même mot dans des colonnes différentes.

 

 

3 – Choisissez maintenant deux mots dans chaque colonne, soit 6 mots au total,
      puis écrivez un texte d’une dizaine de lignes en utilisant ces 6 mots.
      Vous pouvez utiliser – ou pas – les autres mots de vos colonnes.

Le registre d’écriture est libre : histoire, poésie, reportage, biographie, etc.

 

Pour connaître maintenant
le sens de ces mots dans chaque langue,
cliquez
ICI.

 

 

4 – Expressions d’ailleurs :

Voici une vingtaine d’expressions – québécoises me dit-on – avec leur traduction.
Prenez un moment pour bien faire connaissance avec elles :

 

Manger ses bas être frustré ou déçu
Avoir la broue dans le toupet être surchargé de travail
Avoir de l’eau dans la cave avoir les pantalons trop courts
Se faire passer un sapin se faire duper ou escroquer
Être aux oiseaux être extrêmement content
Se pogner la beigne ne rien faire, paresser
Avoir les yeux dans la graisse de bines avoir le regard si altéré par la fatigue, l’alcool, etc. qu’on ne voit plus que le blanc
Se remettre sur le piton se remettre sur pied, retrouver le moral
Avoir les yeux comme des trous de suce avoir les yeux minuscules en raison
de la fatigue
Frotter le lard ensemble faire l’amour
être en p’tit bonhomme être accroupi
Aller sus l’bonhomme débarrasser le plancher
Avoir des croûtes à manger avoir encore beaucoup à apprendre
pour être expert
Tire-toi une bûche prends-toi une chaise
Avoir un six pack avoir des tablettes de chocolats,
avoir des abdominaux développés
Parler à travers son chapeau parler à tort et à travers
Chanter la pomme faire la cour à quelqu’un
Avoir le piton collé avoir le fou-rire
Avoir les mains pleines de pouces avoir deux mains gauches

 

 

5 – Écrivez maintenant un texte incluant le plus possible de ces expressions.

Si vous le souhaitez, vous pouvez y ajouter d’autres expressions françaises ou étrangères que vous connaissez.

 

Merci de poster vos textes écrits en 1 – 3 – 5
 dans la boîte de commentaires ci-dessous.

 

Vous pouvez aussi en publier certains dans la rubrique
Textes d’atelier / Ébauches

 

à vous lire bientôt !